2011. december 5., hétfő

EU angol

Merthogy már ilyen is van. Angol, ami szabályos, így íródnak a hivatalos EU-s anyagok és bár az angolok értik, de ők nem így beszélnek. Kivéve talán az EU-s diplomatáikat... A Kossuthon hallottam erről egy riportot, ott az endorse szót hozták példaként, melyet az EU előszeretettel használ az approve helyett. A szakmai cikkeknél is számos esetben előfordult, hogy több év után mondta amerikai kolléga, hogy oké, érti, meg tudja, hogy Európában így mondják, de ezt ők így nem használnák. És itt most nem a brit és amerikai angol különbségéről van szó. Érdekes (vagy sokszor szomorú?) lehet az angol anyanyelvűeknek látni, hogy fejlődik, formálódik a nyelvük.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése