2011. december 20., kedd

sirloin, tenderloin, t-bone?

Az USA-ban étteremben többször rendeltem sztéket, de a legritkább esetben tudtam lefordítani, hogy mit is eszem. Végre találtam magyarázatot! Na persze sokszor a fordítással se megyek sokra, nem tudom például, hogy hol a keresztfartő :)
Ráadásul ez még csak az USA-ra vonatkozik, a wikipediás forrás szerint a britek egy csomó részét máshogy hívják.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése